科学家们一致同意,在当前情势下,南极西部冰盖(冰原)无疑是首要严峻的问题.一块厚达7000英尺的冰块、体积几乎相当于整个巴西的大小,不同于浮动冰架——崩裂时几乎不会对海平面造成任何影响,当与基岩相连的大冰块分崩离析时,将会撞击覆盖海面的冰原.同时由于冰原的四周都被海洋包围,所以十分脆弱.但是南极专家就其不稳定程度产生了分歧.现在有新的证据证明,在过去的130万年里,南极西部冰盖至少曾经坍塌过一次,而较之那时,如今的全球变暖情况却更为严重.冰盖一度被认定为稳定的存在.在地质学角度看来,一百万年前任然属于近代历史.上周,来自瑞典乌普萨拉大学和加州理工学院的的一组科学家,在冰盖的边缘钻了一些深孔之后,将他们此行的最新发现著书出版.在收集了冰下固体物质的样本、并经显微镜的观察之后,他们发现海洋植物的化石表明该地区曾经是一片开阔的海域,没有固体冰的存在.来自加州理工学院的赫尔曼安科赫尔德——同时也是此书的合著者说,“如果南极西部冰盖曾经消失过一次,那现在完全可能再次消失.”
英语翻译Scientists agree that they key player in this scenario i
1个回答
相关问题
-
英语翻译As we discussed earlier this week,I agree with you that
-
英语翻译commitment is key in pursuing this.I don't think this is
-
__I admit that there are problems,I cannot agree that they c
-
英语翻译The researchers and scientists know that they can only r
-
This morning I went to work in such a hurry that( )the key t
-
英语翻译Orchard and Global agreed that this deal would be comple
-
英语翻译It is hereby agreed that this contract shall be performe
-
英语翻译I,undersigned,that the information given in this applica
-
英语翻译This is an area of the brain that many scientists believ
-
英语翻译1.Do you agree that good health means happiness?Will thi