I need a hot heat

1个回答

  • It's boiling hot now!rn 副词的主要作用是使句子更活泼,更达意."天气很冷"译为very cold固然没错,但若译为biting cold或 bitterly cold,便与寒风刺骨的意境更相吻合.反过来,"天气很热"译为 boiling hot,当然要比very,extremely来得生动和贴切.rn ——英语麦当劳rn“天气热”的十大表达rn 1. It’s hot enough to melt hell. I hope it will be cooler soon.rn 现在热得足以把地狱熔化了,希望很快能够凉快一点.rn 2. It's stifling! I can hardly breathe.rn 天气太闷热了!我都没法呼吸了.rn 3. I can't bear the heat; I am leaking!rn 我受不了这么热,我浑身都在滴水!rn 4. I am sweating like a pig, and I'm not doing anything.rn 虽然我什么都没做,但还是汗流浃背.rn 5. Let's stay at home; you could fry eggs on the sidewalk.rn 我们呆在家里吧,人行道上都可以煎蛋了.rn 6. I don't want to go out; it's raining fire!rn 我不想出去,天气火热火热的!rn 7. It's too hot to think. I need to find someplace to cool off.rn 热得我都没法思考.我需要找个地方凉快凉快.rn 8. Today is a thermometer breaker! Let's go swimming.rn 今天热得温度计都要爆了!我们去游泳吧.rn 9. it’s hot with a capital "H". Turn up the air conditioner!rn 今天是最热的一天,快把空调打开!rn 10. it’s not just hot, it’s Africa hot! This weather is terrible.rn 不止是热,是像非洲一样热!天热得吓人.rn----大耳朵英语rn