Perhaps you have even now said as much to encourage my suit as would be consistent with the true delicacy of the female character.
句子主要成分是you have even now said as much 你已经说得够多了
目的状语是to encourage my suit 为鼓励我的求爱
非限制性定语从句:as would be consistent with the true delicacy of the female character(as 是关系代词,指代前面的句子)这一点会与女性的优雅是一致的.
整体翻译就是,为了鼓励我对您的追求您已经不厌其烦的说了许多了,这似乎与女性特质的优雅、谨慎一致。
上下文不太够我对delicacy猜的是优雅和谨慎。具体看上下文哪些意思更符合。我猜可能是女性由于本身的保守和谨慎,与男人交往不太敢主动追求而只敢口上的鼓励吧。。