求盗牛改过-裴松之的全文翻译!

1个回答

  • 【原文】时国中有盗牛者,牛主得之.盗者曰:“我邂逅迷惑,从今以后将为改过.子既已赦宥,幸无使王烈闻之.”人有以告烈者,烈以布一端遗之.或问:“此人既为盗,畏君闻之,反与之布,何也?”烈曰:“昔秦穆公,人盗其骏马食之,乃赐之酒.盗者不爱其死,以救穆公之难.今此盗人能悔其过,惧吾闻之,是知耻恶,则善心将生,故与布劝为善也.”

    【译文】:当时,国都中有一个偷牛的人,牛的主人抓到他.偷牛的人说:“我遇到牛一时被利欲迷惑,从今后将改正,您既然宽恕了我,希望不要让国君烈王知道这件事.”有人把这件事告诉了烈王,烈王把一匹布赠给了盗牛者.有人说:“这个人已经做了盗贼,害怕你 知道,你反而给他布,为什么?”烈王说:“以前的秦穆公,有人偷了他的骏马把马吃了,秦穆公却赐给他们酒.偷马的人不吝惜生命,来解救秦穆公的灾难,现在这个偷马的人能够悔过,害怕我知道,这是有羞耻之心,是善心将要产生了,所以给他布劝他做善事.”