有关于从句省略 one is more likely to succeed standing on the s

2个回答

  • 这位网友,第一个例句是否可以从另一个角度来看.stand on the shoulders of a giant是来修饰one的,因此不是状语,而是定语,是“站在巨人肩膀上的人”,同意吗?而“站在巨人肩膀上的人”一般是用定语从句说成这样的:one who stands on the shoulders of a giant,同意吗?在这里,可以把定语从句中 who stands 省略为 standing.

    如果是另一种情况,定语从句的开头是 who (或者其他关系代词) + be + 过去分词,那么则可以把 关系代词与be词一同省略,这样一来,先行词后面就紧接着过去分词(短语)了,就成了通常所说的“过去分词做后置定语”.

    同理,也有“现在分词做后置定语”,如:The boys (who are) playing basketball over there are from Grade 10.

    希望以上解释能够有助于你解开疑问.