吾腰千钱永之氓咸善游.一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水.中济,船破,皆游. 其一氓尽力而不能寻常.其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后.”曰:“何不去之?”不应,摇其首.有顷益怠.已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首.遂溺死.柳宗元在《哀溺文》中感叹道:“吾哀之.且若是,得不有大货之弱(同“溺”)大氓者乎?”意思是:“我对此感到十分悲哀.如果这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?” 翻译:永(永州)之(的)氓(meng 民、百姓)善游(善于游泳).一日(一天)水暴甚,(倒装,河水突然上涨),有五六氓(有五、六个人),乘小船(乘着小船)绝湘水(绝:渡过,渡湘江).中济(渡到江中时,济:到达),船破(船破了),皆游((船上的人)纷纷游水逃生). 其一氓(其中一个人)尽力(用尽全力(游泳))而(但是仍然)不能寻常(不能想寻常人那样游好远).其(他的)侣曰(同伴们说):“汝(你)善游最也(倒装,最善游也,最会游泳),今(现在)何(为什么)后为(落在后面)?”曰(他说): “吾(我)腰(腰上)千钱((缠着)很多铜钱),重(很重),是以后(所以落后了).” 曰(同伴们说):“何不(为什么不)去(丢掉)之(它)呢?”不应(他不回答),摇(摇摇)其首(他的头).有顷(一会儿),益((他)更加)怠(疲困)了.已(已经)济(游过河)的者(人)立岸上(站在岸上),呼且号(又呼又叫)曰:“汝(你)愚(愚蠢)之甚(到了极点),蔽之甚(蒙味到了极点),身(自己)且死(快淹死了),何以货为(以:要,货:钱财,何为:干什么呢?”又摇其首(他又摇摇他的头).遂(于是)溺死(淹死了).
吾腰千钱中其一氓尽力而不能寻常意思
1个回答
相关问题
-
《吾腰千钱》的一些解释吾腰千钱永之氓咸善游.一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水.中济,船破,皆游.其一氓尽力而不能寻常
-
《袁溺》中其一氓尽力而不能寻常的翻译
-
永之氓咸善游一日水暴甚有五六氓乘小船绝湘水中济船破皆游其一氓尽力而不能寻常其侣曰汝善游最也今何后为曰吾腰千钱重是以后
-
古文阅读理解永①之氓②咸善游.一日,水暴甚,有四五氓乘小船绝③湘水.中济④,船破,皆游.其一氓尽力而不能寻常.其侣曰:“
-
英语翻译永之氓咸善游.一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水.中济,船破,皆游.其一氓尽力而不能寻常.其侣日:“汝善游最也,
-
求这一篇小古文的翻译!原文: 永之氓咸善游.一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水.中济,船破,皆游.其一氓尽力而不能寻常
-
永之氓咸善游.一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水.中济,船破,皆游.其一氓尽力而不能寻常.其侣曰:“汝善游最也,今何后
-
吾腰千钱译文至的意思
-
文言文哀溺解释加点字的意思水暴甚,暴乘小船绝湘水,绝今何后为,后益怠,怠翻译句子其一氓尽力而不能寻常身且死,何以货为哀的
-
吾腰千钱 译文 作者简介