说英语分割结构是把原来在一起的成分用其他句子成分分割开了.那么英语进行过分割结构的句子能改为原句吗

3个回答

  • of assuring that the resources are well managed 是来解释补充这个burden的啊,你指的原句是把这句复合句分开开成两句简单句么?

    The main burden falls on the boss in the company.

    The main burden is assuring that the resources are well managed.

    这句话没有原来语序,如果不是分成两个句子,就只能按现在这样放,因为那个所谓的分割成分就是在解释burden.

    如果硬要改的话,可以改成The main“assuring that the resources are well managed”burden falls on the boss in the company.这样是把那部分提上来作前置定语,但是这样很拖沓很繁冗,基本上是不这样讲的