《如梦令》——译文:
红日西沉,晚霞映照着溪亭,玩了一天的游人渐渐归去,独有年少的词人依依不舍,流连忘返.是刚饮过美酒,还是酒意未消?是景色宜人,惹词人陶醉?她游玩兴尽方驾回舟.湖上娇艳的荷花向她绽开笑脸,轻柔的晚风推着她的船儿.她情不自禁的荡起双桨,往前划去.划呀,划呀,竟不知不觉误入荷花深处,进也不能,退也不能,怎么办?她用足力气,蓦然间响起一阵扑簌簌的声音,原来沙滩上的沙鸥和鹭被她惊飞了.
沉醉:喝酒醉了,被美景陶醉
《如梦令》——译文:
红日西沉,晚霞映照着溪亭,玩了一天的游人渐渐归去,独有年少的词人依依不舍,流连忘返.是刚饮过美酒,还是酒意未消?是景色宜人,惹词人陶醉?她游玩兴尽方驾回舟.湖上娇艳的荷花向她绽开笑脸,轻柔的晚风推着她的船儿.她情不自禁的荡起双桨,往前划去.划呀,划呀,竟不知不觉误入荷花深处,进也不能,退也不能,怎么办?她用足力气,蓦然间响起一阵扑簌簌的声音,原来沙滩上的沙鸥和鹭被她惊飞了.
沉醉:喝酒醉了,被美景陶醉