为什么有there is possibility that这样的同位语从句,没有there is a fact that

1个回答

  • 这只是语言习惯的问题.而在日常会话中很少有说:“there is a fact that……”的,但这样说也不算错,只是显得文绉绉、拿腔拿调的.实际上,在一些英文文章中也不是绝对没有这样说的.

    因为:

    “there be……”这样的句型,又叫“存在句”,是表示“存在”的状况的.“there is possibility ”是表示一种预测中可能存在的状况;而一般fact,在说话人看来是一种明摆着的、既成的事情.所以直接说it is a fact that...更具肯定的意味.