在没有任何语境的情况下,应该翻译成“这些是鞋”,因为毕竟句中并没有说鞋子的具体数量.但是如果上下文有强调这里有2只鞋的话,就可以翻译成“这是(双)鞋”了.
These are shoes 理解为“这是(双)鞋” 还是“这些是鞋”.
3个回答
相关问题
-
提问这双鞋是谁的?whose shoes are these ,还是whose shoe is this?
-
这是你的鞋,你必须保管好.These are your shoes.You must _____ ______ ____
-
这是你的新鞋,穿上它吧.These are your new shoes.____then _____ ,piease
-
1.这些鞋的价格非常合理.These shoes are ( ) ( )( )( )( ).2.来为你自己买一条裙子吧!
-
王明到商场花了188元买了一双鞋,这双鞋鞋是按标价的8折出售的,这双鞋的标价是多少
-
鞋多少钱 英语怎么说(2句)HARRY~?!注意是鞋,不是这双鞋!
-
足球鞋店运来一批鞋,女鞋比这批鞋总数的75%少150双,男鞋占女鞋的60%,这批鞋一共有多少双?
-
翻译句子:这双鞋是蓝色的,我的鞋是黑色的
-
足新鞋店运来一批鞋,女鞋比这批鞋总数的75%还少150双,男鞋占女鞋的60%,这批鞋一共有多少双?
-
某鞋厂3月份生产2万4千双鞋,其中20%是童鞋,童鞋多少双?