英语翻译是把古文翻译成白话文哈,

1个回答

  • --------------------------------------------------------------------------------

    译文:

    余酷嗜苦笋,谏者至十人,戏作苦笋赋.其词曰:僰道苦笋,冠冕两川,甘脆惬当,小苦而及成味,温润稹密,多啖而不疾人.盖苦而有味,如忠谏之可活国;多而不害,如举士而皆得贤.是其钟江山之秀气,故能深雨露而避风烟,食肴以之开道,酒客为之流涎,彼桂玫之与梦汞,又安得与之同年.蜀人曰:苦笋不可食,食之动痼疾,使人萎而瘠.予亦未当与之下.盖上士不谈而喻;中士进则若信,退则眩焉,下士信耳,而不信目,其顽不可裯.李太白曰:“但得醉中趣,勿为醒者传.”《苦笋赋》 行书 纸本 纵31.7 × 51.2Cm,凡11行,181字.书于元符二年(1099年).曾经吴桢、安岐、陈定等人收藏.《平生壮观》、《墨缘汇观》、《石渠宝笈续编》、《故宫书画录》等著录.《御刻三希堂石渠宝笈法帖》、《仁聚堂法帖》、《墨缘堂藏真帖》、《宋四家墨宝》等收录.现藏台北故宫博物院.

    --------------------------------------------------------------------------------