应该这样来理
原句又两个主谓宾结构:
这样的工作对一个毫无实际工作经验的年轻人 (1)
这样的工作当然是艰巨的.(2)
第(1)个句子在汉语中没有实际意义,并且改句真正要表达的是第(2)句,所以应该在“对一个毫无实际工作经验的青年人”,后面加上“来说”把改部分转化为状语,句子就完整了.
这样的工作对一个毫无工作经验的年轻人来说,当然是艰巨的.
应该这样来理
原句又两个主谓宾结构:
这样的工作对一个毫无实际工作经验的年轻人 (1)
这样的工作当然是艰巨的.(2)
第(1)个句子在汉语中没有实际意义,并且改句真正要表达的是第(2)句,所以应该在“对一个毫无实际工作经验的青年人”,后面加上“来说”把改部分转化为状语,句子就完整了.
这样的工作对一个毫无工作经验的年轻人来说,当然是艰巨的.