应该是没有语法错误,可能有上下文意思更好理解一些.
on the premise of 意思是在……前提下
on the premise of which we communicate这整个一个是非限制性从句,中间的逗号也可以省略
objective 做形容词修饰reality,指得是客观的
Cultural differences are objective reality这整句话就是指文化差异是客观岑在的事实
on the premise of which we communicate在我们所交流内容的前提下
但是后一句是不是少了点什么?应该是有上下文的把,不然总觉得怪怪的 ,
添一个我自己的翻译,尽量不改动你的:
Cultural difference is an objective realitiy, which is the premise we communicate on