老子的古文翻译

1个回答

  • 《道德经》古今正解第一

    [原文]

    [一章]道可道,非常道;名可名,非常名.无,名天地之始;有,名万物之母.故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼.此两者,同出而异名,同谓之玄.玄之又玄,众妙之门.

    [古文正解]

    道可道,非常道,径而已;名可名,非常名,物而已.

    名于天地之始者,无也;名于万物之母者,有也.故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼.或常无而有之,或常有而无之,玄然哉,皆不可以物观之;亦无亦有,亦有亦无,是以不可分而合一,道也.合常无有而观于道,能知众妙.

    是以道者无物之物,天地之始复万物之母.知之者莫不通矣,从之者莫不治矣,执之者莫不为矣,失之者莫不殆矣.

    故字之曰道.

    [今文正解]

    道路皆可取道啊,不是可永恒因循之道啊,小路而已;名称皆可取名啊,不是可永恒因顺之名啊,物体而已.

    称之为天地出现之始,则为无;称之为万物发源之母,则为有.所以,永远虚无啊,将以此认识它的微妙;永远存在啊,将以此认识它的端倪.或永远虚无却存在,或永远存在却虚无,幽晦深远啊,都不可以以具体事物认识这两方面;既虚无又存在,既存在又虚无,因此两者不可区分而合一,这就是道.永远虚无和永远存在结合一起来认识道,能够知晓一切奥妙.

    因此,道是没有物象的物,既是天地之始又是万物之母.知道它就没有不通晓的,依从它就没有不治理好的,执守它就没有不作为的,失去它没有不衰亡的.

    所以给它取字为“道”.