嗯,你想的基本正确,只是comprehending不能叫修饰something,这里是comprehend的进行时,something是comprehend的宾语.
另外,too..to..第二个to后面没有严格的动词形态规定,所以完成时也是可以的.
整句翻译:
这个理论采纳了后一种生物力学分析方法,(个人感觉这里应该是which而不是Who),这是他们得以理解那些曾经因为过于复杂且非主流而从未被他们自己的数学模型证实过的理论.
嗯,你想的基本正确,只是comprehending不能叫修饰something,这里是comprehend的进行时,something是comprehend的宾语.
另外,too..to..第二个to后面没有严格的动词形态规定,所以完成时也是可以的.
整句翻译:
这个理论采纳了后一种生物力学分析方法,(个人感觉这里应该是which而不是Who),这是他们得以理解那些曾经因为过于复杂且非主流而从未被他们自己的数学模型证实过的理论.