Dawn of the morning dew exuding the little glimmer, lie in leaves, like I just revive blury eyes hazy children. Then we in them, I watched more free birds flying in blue sky, look even more clever bees in my head, look at the greenhouse flower-counting more happy butterfly in large flowers caravans wander play. I will try my best force, in the sun bathing, reflect bright beautiful shine. Do your ego, transcend myself!谢谢
英语翻译如题 晨曦下的朝露泛着点点微光,躺在叶片上,像刚刚苏醒睡眼朦胧的孩子.我们便在其中,我看着更自由的小鸟翱翔于蓝天
1个回答
相关问题
-
“他躺在床上,睡不着觉”翻译成英语
-
是睡眼蒙胧还是睡眼朦胧?书上的是“睡眼蒙胧”!但大部分人选择睡眼朦胧
-
英文怎么翻译“我想牵着你手,我想躺在你怀里,我想抱着你睡”
-
作文材料:深山里有一块寂寞的石头,总是希望有一天能够像小鸟那样在蓝天中自由的翱翔,
-
那些风筝将陪伴着我的心,永远在祖国的蓝天上翱翔.(改为“被”字句)谢谢,
-
阅读,是一对想象的翅膀,带着我翱翔在知识的蓝天.仿照句子
-
各位哥哥姐姐.填两个括号!我带小静登上高山,【看着】(仰望)蓝天上的朵朵白云,【看着】( )水天相接处的点点帆影,看着(
-
三把斧子 老爷爷看着孩子的背影,为什么微笑着点点头
-
紫色的大条幅上,泛着点点银光的原因是什么?
-
俯瞰着我们在泛光灯照耀的缓坡上滑雪.英语怎么说