楼上三个翻译的都有意思上的错误.一楼和三楼一样,第四句话的意思弄反了,二楼看来没弄懂the professor and writer和the professoe and the writer的区别,第一句话翻译错了.
英国人相对于茶更喜欢咖啡.
那个教授兼作家正在会议上谈话.
教授和作家正在正在讨论这个计划.
我觉得如果不下很多记忆功夫的话是不可能掌握好一门外语的.
我的父母容易为很小的事情生气.
在世界上一些地方,茶里会加入牛奶.
眼见为实.
我下午要去超市.你有什么要买的吗?
不要忘记寄这封信.