英语翻译It is said that in England death is pressing,inCanada in

3个回答

  • 我是这样理解的

    据说,死亡对英国人来说是令人恐惧的,在加拿大人看来是自然的、不可避免的现象,而在加利

    福尼亚却看做是是人的另一种存在方式

    pressing:紧急的,紧迫的,在这里可翻译为使人充满压力的,令人恐惧的

    inevitable :不可避免的,必然发生的

    optional:可选择的,随意的,任意的

    这需要意译,靠自己的理解