这首诗歌的作者是贝葆柯Maltbie Davenport Babcock,纽约乐堡(Lockport)长老教会牧师.贝葆柯酷爱大自然,他经常在清晨到附近山上漫步,远眺安大略湖的湖光景色.某次贝葆柯徒步林间,在晨曦中聆听百鸟和鸣,风拂林梢的天籁.欣赏这美丽的天父世界归来后,即写下了这首诗歌.
这首圣诗的曲调,是贝葆柯的好友,商人谢柏德(Franklin L.Sheppard,1852-1930)根据童年时,自母亲学得的英国儿童民歌,改编而成的.
这首诗在他逝世后才发表,原诗共有十六节 ,摘录成三节.主题在表明 神是「父」的身份,因在旧约中,神有十六 种尊称,「父」是其中之一.旧约中虽很少引用「父」字,但在新约中,耶稣不断以「父」来称呼 神.贝葆柯除了述说天父世界的美景,万物颂扬外,他也看到神的同在和大能,如第三节所言:「求主叫我不忘,罪恶虽然好像得胜,天父却仍掌管」.
这首诗歌的曲调朴素、流畅,而且充满了欢喜快乐之情.虽然作者是为儿童写的,但成人唱起来也非常亲切,使人感到“树木花草,苍天碧海”,都是在“诉说天父全能”.
歌词:
这是天父世界:我要侧耳倾听,宇宙唱歌,四围响应,同声颂赞主名.
这是天父世界:我心满有安宁;树木花草,苍天碧海,述说天父全能.
这是天父世界:小鸟展翅飞鸣;清晨明亮,好花美丽,证明天理精深.
这是天父世界:他爱普及万千,风吹之草,将他表现,天父充满世间.
这是天父世界:求主叫我不忘,罪恶虽然,好象得胜,天父却仍掌管.
这是天父世界:我心不必忧伤;上帝是王,天地同唱,歌声充满万方.