As guests or hosts are always at homes,be in a place like home can avoid tense、serious atmosphere which happened at public places frequently.SO,these special contacts always go with a characteristics of relaxation、 pleasure、kindness and friendliness.
英语翻译做客与待客由于多是在家庭中进行,可免去公共场合下紧张严肃的气氛,因此,这种特殊形式的交往带有轻松愉快、亲切友善的
0
0
6个回答
更多回答
相关问题
-
英语翻译在市场经济的大潮中,商务往来是一种重要的交往形式;商务活动从本质上来说也是一种交际活动.因此商业场合的交际就有必00
-
你在公共场合冒犯他是不对的.翻译成英语00
-
英语翻译,“在公共场合,不允许吸烟”00
-
英语翻译:在美国吸烟的人多吗?在公共场合吸烟,别人会排斥吗?00
-
Julie上课的日子非常轻松愉快 英语翻译00
-
“形容某种声音恰当地融入了某种气氛”有那些成语?句子:这悠扬的歌声xxxx地融入了这种轻松愉快的气氛.还有形容投篮的精准00
-
紧张时应该紧张,轻松时应该轻松的成语是什么00
-
今天会场上的气氛既严肃有隆重中的严肃是什么意思?00
-
在公共生活中,人与人交往的基本准则是什么?00
-
用英文翻译:在这种场合下,电脑在我们的生活中扮演越来越重要的角色00