整体翻译是:郑国有个想买鞋子的人,他先在家里量好了自己脚的尺码,并把尺码放在了他的座位上.他匆忙至去到集市上,忘了带那尺码.
置之而坐的”之“:尺码
且置履者的“置”:买
至之市的"至"“之”:"至"是"等到","之"是"到"
置之坐的“置”:放
"置之而坐"原文应该是"置之坐"
OK?
整体翻译是:郑国有个想买鞋子的人,他先在家里量好了自己脚的尺码,并把尺码放在了他的座位上.他匆忙至去到集市上,忘了带那尺码.
置之而坐的”之“:尺码
且置履者的“置”:买
至之市的"至"“之”:"至"是"等到","之"是"到"
置之坐的“置”:放
"置之而坐"原文应该是"置之坐"
OK?