必须要弄懂的语法:被动语态,请帮我!

3个回答

  • make complaint固定词组是“发牢骚”的意思,没错,但它只是用在主动形式,才是这个意思.用在被动语态,意境就变了,complaint的意思要根据具体的句子要定.

    英语中,有些短语,做某个固定的意思时,只适用于动或被动语态.一旦改变,其意思也跟着变,甚至有些短语根本不改为主动或被动.如we all have fun就不能改为All fun are had by us(错).He tells a lie.也不能改为A lie is told by him(错).这里的have fun和tell a lie都是固定词组,它们都不能变为被动结构.

    所以,That is why so many complaints are mode between managers and clerks.

    翻译成:“这就是为什么在经理与员工之间总是抱怨纷纷.”是对的.当然,还可这样说:That is why there are so many complaints between managers and clerks.