《世说新语》阮裕焚车

2个回答

  • 阮光禄在剡,曾有好车,借者无不皆给⑴.有人葬母,意欲借而不敢言⑵.阮后闻之⑶,叹曰:“吾有车而使人不敢借,何以车为⑷?”遂焚之⑸.[3]

    2注释译文

    作品注释

    ⑴借者无不皆给:者,……的人;皆,都.[4]

    ⑵意欲借而不敢言:意,心里想;欲,想要;而:但.[4]

    ⑶阮后闻之:闻,听说;之,代词,代这件事.[4]

    ⑷何以车为:何……为,干什么.[4]

    ⑸遂焚之:遂,就,于是;之,代词,代那辆车.[4]

    作品译文

    阮裕在剡县的时候,曾经有一辆非常好的车子.(即使这样,)只要有人想借用阮裕的车子,他都会借.有一个人要为母亲送葬(而需要用车),心里想要借车却不敢(对阮裕)说.阮裕后来听说了这件事,叹息说:“我有车却让人不敢来借,要车还有什么用呢?”于是,(阮裕)把那辆车烧毁了.[3]