弄懂词义是有必要的.
看英文原著,关键在于作者原汁原味的措辞,名家用词精准,有必要揣摩一下.你手上的不是书虫系类吧?名著的精简版虽然易懂,但读来没有什么味道.
弄懂词义有很多方法,没必要一一在字典查.
在上下文中理解是最快也是最精准的,发挥自己的想象力,联系上下文.有的在句中加以解释,有的用破折号,有的在文中反复出现(但很难猜懂,那查查字典),等等.词汇都是记录人和事的,理解作者要表达的意思,比单纯知道词义要有趣的多.
不要太极端,完全靠自己,或者完全靠字典,都不好.看到生词立即查,还会影响阅读的兴趣.遇到不懂得词,暂时不懂没关系,不过要记住单词长什么样,在什么地方出现,出现的频率等等,往后读可能其义自现.
开始可能要靠拐杖---字典,而且读得很慢,找出适合自己,自己觉得舒服的读书方法、节奏后,你的水平会有质的飞跃!