一道旧题:The soldier raised his gun and calmly_____it at the ene

1个回答

  • 一道旧题:

    The soldier raised his gun and calmly_____it at the enemy commander,fired.

    A.aiming B.aimed C.to aim D.aim

    知道答案是A,也知道解释是分词作fired的状语,问题是:

    1.aiming it at the enemy commander,是做fired的时间状语还是伴随状语,网上多说是伴随状语,但个人偏向于时间状语,因为“瞄准”和“开火”还是有先后的呀.

    2.B为什么就不对呢?请不要照搬网上已有的牵强解释,谢谢!

    问题补充:第二个问题解决了.第一个问题大家都说是伴随,能解释下为什么就不能理解为时间状语吗,谢谢!

    答:这题句很BT.

    本来是:

    The soldier raised his gun ,calmly aimed it at the enemy commander and fired.

    是:sb. did A,did B and did C.

    某人连续做了三个动作.那士兵举枪、镇静地将它瞄准了敌军指挥官、射击.

    从举枪、瞄准到射击,三个动作一气呵成.

    为了增加难度,这个句子可以人为变成另外几个句型:

    1. sb. did A, doing B and doing C.

    2. sb. did A and did B, doing C.

    3. sb. did A and, doing B, did C.

    本题句属于句3型.and后没有逗号,很容易以为是句型2.

    当然,这个难不倒你,你已经知道了.

    下面的问题是:这个doing B,是什么状语的问题.

    将它改一下:Calmly aiming his gun at the enemy commander, the soldier fired.

    时间状语?伴随状语?实际上两者兼而有之,后者成分更多些.也就是这从瞄准到射击,之间的时间间隔很短,甚至可以说边瞄准,边开枪了.因为时机转瞬即逝!瞄准和射击几乎同时进行! 这和射运动员射固定靶不同.

    如果要强调时间,则会说:Having aimed it carefully at the target, the shooter fired.

    还记得:On hearing the sad news, the lady burst into tears.

    比Hearing the sad news, the lady burst into tears.

    前句相当于: As soon as..., 时间状语的成分多些.

    后句相当于when... 从句,也是时间状语.但不强调两个动作靠得很紧.也可以表示“原因”=As she heard the sad news, .As表时间?表原困?凭自己去理解(也可以根据上下文去体会).其实,我们只要理解句意就可以了,生活中没有谁非要弄明白是什么状语的.你认为是什么状语,就是什么状语.

    我们在翻译时,可以避开这个问题:

    那士兵镇定地瞄准敌军指挥,开了枪. 我不说:在.之后,也不说“在.同时”,也不说:一.就.

    在英语的九大状语从句中,并没有伴随状语从句.只有:

    时间、地点

    原因、条件

    目的、结果

    比较、方式

    让步.

    而状语远不目这么多.有的介于两之间的,如once 一旦., 介于时间和条件之间.

    象To be frank with you, Generally speaking, 有称之为“评注性状语的”.