不是倒装.你自己也说了 in response to 是相应响应的意思,再引申一下就是随着什么什么怎么样.move 就是动.move in response to wind 那就是随着风移动,文雅一点的翻译方法 那可不就是 “随风飘荡”么.对整个句子来说 that这句(that are suspended form the ceiling and move in response to a gust of wind )就是修饰主语的.
我现在正在学新概念英语第三册18课---20遇见几句不懂的话,Oddly shaped forms that are s
3个回答
相关问题
-
shaped Oddly shaped forms that are suspended form the ceilin
-
我现在正在学新概念英语第三册34课,其中遇见一句让人不怎么理解的句子,The more expensive kind o
-
我现在正在学新概念英语第二册67课到70课.遇见一些不懂的现在需要请教下各位.we were both thrown f
-
我想问一个英语问题Oddly shaped forms that are suspended from the ceil
-
不知道有谁能解答下这几句英语我现在正在学新概念英语第二册71课,一个著名的钟这篇课文.其中遇见一些不懂的句子,the m
-
各位英语高手我现在学习新概念第三册,55课现在遇见自己不懂的一个句子需要大家帮我解答下.Imagine a star u
-
不知道有没有人能解答下这句英语我现在正在学新概念英语第二册85课,现在遇见一句从句需要请大家帮我解答.All those
-
新概念第三册 第三课新概念第三册第三课的第一句话,Some time ago,and interesting disco
-
我现在在学新概念二,遇见这么一句不懂的话,I like sitting by the wayle on fine aft
-
新概念英语第三册18课Multiple choice答案