明显没有前俩句和最后一句的意思在里面,passing. there 做主语,意为 人们经过那里,
Robert Frost的《The Road Not taken》里的两句话怎么翻译?
1个回答
相关问题
-
求:Robert Frost 写的"The Road Not Taken"的赏析?
-
Robert frost的《mending wall》和《the road not taken》两首诗的英文鉴赏
-
英语翻译《The Road Not Taken》"The Road Not Taken" is a poem by Ro
-
the road not taken
-
robert frost was not longer young when he published 86______
-
谁知道Robert Frost的诗歌The Kitchen Chimney
-
Robert Frost was at heart a mean-spirited human being, not t
-
要一首完整的英文诗叫The road not taken
-
Robert Frost was perhaps one of the most popular and beloved
-
英语翻译Stopping by Woods on a Snowy Evening By Robert Frost(著者)