刘长卿
日 暮 苍 山 远,
天 寒 白 屋 贫.
柴 门 闻 犬 吠,
风 雪 夜 归 人.
[注释]
1.芙蓉山:地名.
2.苍山:青山.
3.白屋:贫家的住所.房顶用白茅覆盖,或木材不加油漆叫白屋.
4.犬吠:狗叫.
--------------------------------------------------------------------------------
[简析]
这首诗描绘的是一幅风雪夜归图.
前两句,写诗人投宿山村时的所见所感.首句“日暮苍山远”,“日暮”点明时间,正是傍晚.“苍山远”,是诗人风雪途中所见.青山遥远迷蒙,暗示跋涉的艰辛,急于投宿的心情.次句“天寒白屋贫”点明投宿的地点.“白屋”,主人家简陋的茅舍,在寒冬中更显得贫穷.“寒”“白”“贫”三字互相映衬,渲染贫寒、清白的气氛,也反映了诗人独特的感受.
后两句写诗人投宿主人家以后的情景.“柴门闻犬吠”,诗人进入茅屋已安顿就寝,忽从卧榻上听到吠声不止.“风雪夜归人”,诗人猜想大概是芙蓉山主人披风戴雪归来了吧.这两句从耳闻的角度落墨,给人展示一个犬吠人归的场面.
这首诗历来解释不同,主要分歧是在对“归”的理解上.一种意见认为“归”是诗人的来到,诗人在迷漫风雪中忽然找到投宿处,如“宾至如归”一般.另一种意见是芙蓉山主人风雪夜归.关键是诗人的立足点在哪里.前者,诗人是在“白屋”外,在风雪途中;后者,诗人在“白屋”内,或前两句在屋外,后两句在屋内.