affection love passion的区别.

3个回答

  • 提示:切忌将中文词与英文单词一一对应,因为哪一种语言都不是依据别的语言创造出来的,不存在中英文之间单词的绝对对应关系.最好的理解英文词汇含义的方法是查询单词的原文释义.让我们来看看这三个词汇的英文解释:(1)Affection:a positive feeling of liking 可译为一种对喜爱的正面的感觉(2)Love:a strong positive emotion of regard and affection 可译为因关注和喜爱的一种强烈的情感(3)Passion:a strong feeling or emotion.可译为一种强烈的感觉和情感.显然这三个词词义十分接近,又有细微区别.比如表达一个人对他的职业的热爱,可以说 his love for his job,但是说 affection 好像不到位,passion 又有点过火了.总之这三个词表示“好感”上是一致的,但程度有所不同.

    除了词义有区别外还有词性的区别:affection 和 passion 是名词,love 除做名词外还可以做动词.