英语翻译There's often too much emphasis on what people consume a

2个回答

  • 很多句子要联系上下文看的,而且英文单词不必中文有的是有很多意思的,比如这里说的comsume,你说反问翻译为是吃了多少,那么你就不能单单去觉得consume(vt.消耗,消费; 耗尽,毁灭; 吃光,喝光; 烧毁; )就是消耗的意思,结合句意,consume这里是指代的吃了多少食物的意思.而expending ...energy 指的才是消耗能量的意思,所以整个句子的意思:人们长长把关注点放在一个人吃了多少,而往往忽略了(吃进去的食物)他每天消耗了(或者吸收)了多少.