I live in a old town (that/which) surrounded by beautiful woods.(surrounded by beautiful woods)是一个定语从句,用来修饰town.汉语里面没有从句这一说,汉语语法里只有主谓宾定状补.汉语里"...的"一般作定语,"...地"一般作状语,"...得"后接补语.
将中文翻译成英文怎样分析这句话它是什么句式呢?
1个回答
相关问题
-
麻烦大家帮忙将这句话中文译成英文!
-
怎样将中文简历翻译成英文
-
Everythinghasgonebyandeveythingwillbeokay这句话翻译成中文是什么意思
-
cut out 这句话翻译成中文是什么?
-
would that I could这句话怎么翻译呢?是什么句式啊.
-
mcsquare的 中文含义是什么呢?应该怎样翻译成中文呢?
-
英语句法分析 这句话的主谓句是 这是什么句式
-
帮帮手"中文翻译成英文" 这两句的中文正确英文是什么?
-
我们再来看下面一句话,它的意思是什么呢?这句话英文怎么翻译?
-
Nowatterwhereyougolwillforeverputyouinmyheart,这句话翻译成中文什么意思