just as.as if would be

1个回答

  • 1.是的

    2.as if虽然也是翻译成就像,但是意义不同,本句若改成as if 则意思接近“仿佛..一样”

    3.本句为虚拟语气,there would be 用陈述语气说就是there is 或there will be

    翻译,如果这些东西都被计划好了而且就像人们建造新家一样的完成(此处我猜的,因为没有上下文),那么就会有一些在样式上的改变和提高