直译就是 人无法通过一点看清一个人或一群人?
个人YY一下感觉就是 通过一些小的东西无法了解一个人的全部
再文艺一点就是 管中窥豹,时见一斑(当然不是后人YY的以大见小的意思)
你确定这是一句孤零零的句子完全没有上下文?不过感觉楼上不太对……因为按这个解释的话tell应该有双宾tell sth a man……就算省略也不会省略这么尴尬的成分吧
直译就是 人无法通过一点看清一个人或一群人?
个人YY一下感觉就是 通过一些小的东西无法了解一个人的全部
再文艺一点就是 管中窥豹,时见一斑(当然不是后人YY的以大见小的意思)
你确定这是一句孤零零的句子完全没有上下文?不过感觉楼上不太对……因为按这个解释的话tell应该有双宾tell sth a man……就算省略也不会省略这么尴尬的成分吧