As it is,I read a great deal of the time.I am harder to plea

4个回答

  • 是虽然的意思,但不一定要翻译成虽然,因为英语里有时候会把“虽然...”放在后半句,而汉语里不习惯这样说.就这句而言,可以翻译成“但是”(放在第二句前面),考虑到作者的语气,也可以翻译成别的,比如在下面的意译版本里,翻成“当然”也说的通:

    我的确是大把时间花在看书上.当然,我也确实属于那种读多少都没够的人.