翻译:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池.何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.

1个回答

  • 1、“君问”:您(致信)垂问,但“君”指何人,不知;“归期”:归家之期;“未有期”:没有准信.

    2、“巴山”:寓处;“夜雨”:最有利于表现羁旅之愁和不归之苦的境域氛围;“涨秋池”:绵密秋雨使池塘涨满,交代时令.

    3、“何当”:何时能够;“共剪西窗烛”:承上文苦况憧憬未来欢愉.

    4、“却话巴山夜雨时”:今夜的苦境又成了未来剪烛夜话之资料.

    这一首诗,单从字面而解,亲切明快,不过写出了设想归后向那人谈及此时此地的情形,结构上回环对称,殊不难解.但是,由于这首诗缺乏时空转换的限制,颇乏伦次.同时,也由于本诗主体的隐在性,使诗具有了一种普遍包举的意味;这首诗读起来,写的是什么,让人感到摸头不着脑.