英语翻译后半句不理解··说明一下用法··是虚拟语气吗··
3个回答
这句的意思是 我原想如果你放我鸽子,那我得有点什么东西随手看看.
should have sth to read 就是应该有本书什么的看看以打发时间的意思.
相关问题
英语虚拟语气的用法虚拟语气一般不是有条件状语从句if...和名词性从句的两种用法吗,那在名词性从句里面,除了wish表示
初中英语虚拟语气的用法?
sat填空这里是虚拟语气吗 谁能翻译一下啊
英语翻译:前半句话我可以理解,后半句不理解
wish的用法 后面用虚拟语气吗
but在虚拟语气中的用法but的虚拟语气用法.请举例.
I want .,so that.后半部分用不用虚拟语气
翻译一句英语听力,是否是虚拟语气呢?
翻译一句话,最好分析一下其中的虚拟语气
虚拟语气用法怎么记?