1999到2002年间,虽然早期有乐观估计,但是股东们还是看到他们的股票缩水了,(在这个事实面前),那些早期的乐观派们不得不得向事实低头.
请问这句话怎么翻译比较好?Between 1999 and 2002 shareholders saw thevalue
5个回答
相关问题
-
请问这句话怎么翻译成英文比较好?
-
life is a balance between holding on and letting go.这句话怎么翻译啊
-
请问这句The vocabulary and grammatical differences between.
-
请问这个怎么翻译length between HPS AND SHOULDER
-
这句话应该怎么表达比较好,英文.
-
英语翻译这句话怎么翻译比较合适?
-
英语翻译i found myself seasawing between tears and laughter.这句话怎
-
It opens between 9 a.m and 5 p.m 请问这句话错在那里.
-
【英语】这句话用英语怎么表达比较好?
-
“出来混迟早要还的”这句话怎么翻译成英文比较好?