As a method of spanning space是介宾短语作方式状语.than引导比较状语从句.题中的比较状语从句是个省略句,省略了谓语can support certain weight,只留下了主语a horizontal beam.
方式状语与插入语有明显的区别:方式状语是句子的必要成分,不能省略;插入语属于独立成分,可以省略.
参考译文:作为一种跨越空间的方式,拱式桥的拱比梁式桥能承载更大的力.
Where引导的是非限制性定语从句,修饰的先行词是it,即拱式桥的桥面.
by the vertical elements on either side of the arch是介宾短语作方式状语.by引出的是动作 bear的执行者.
参考译文:这种压应力的工程原理将拱顶的压力分散至两边,由拱两边的垂直物承受压力.