这是原文引用的参考文献标注,引用文的第一作者是henry,et al.代表作者的人数超过3个,引文发表年份是2000年.至于是否需要翻译,要看你翻译的需要,一般是应该翻译出来的,翻译之后你可以用中文论文习惯的参考文献标注方式予以代替,也就是[1].
翻译的时候,一段话后面有比如(henry et al.,2000)这样代表作者和年份么?需要翻译出来么?
1个回答
相关问题
-
英语翻译Carlson et al(2003)后面括号中的2003表示的是年份还是别的什么意思?
-
年份后面加ca是什么意思?比如2000ca
-
读英语句子时候,单词后面轻音要读出来么?
-
Hagiwara et al怎么翻译
-
有些连词后面还加一个that比如except作连词的时候 except that这样的话不就成了两个连词了么
-
英语翻译可以把“落”翻译出来么?觉得这个字是这句话的精髓~最好用上定语从句 我这样说对么?wings are the l
-
有解释词语的软件么?比如:缘故:意思是原因!这样的软件有么?
-
读书的时候 如果是一大大大段就要读出来 这是病么?
-
英语翻译我想知道翻译外国著作有版权限制么?比如 1:我想翻译一本英语的美国出版的分享给其他人有问题么?或者 2:我翻译一
-
关于动物描写的一小段话?有么