闯红灯,一般正确有两种说法,但意义不太一样,
一个是 RUN A RED LIGHT,这个意思是说红灯了,但是行人没有停下来,直接冲过去了
另外一个是JUMP A RED LIGHT,这个意思是说红灯了,行人停下来在等了,等了一会,等不及了,看没有车就冲过去了.
而日常生活中,口语中,我也听到一些美国朋友经常说CRASHED A RED LIGHT,这个口语说说还可以,但是不正确的.
闯红灯,一般正确有两种说法,但意义不太一样,
一个是 RUN A RED LIGHT,这个意思是说红灯了,但是行人没有停下来,直接冲过去了
另外一个是JUMP A RED LIGHT,这个意思是说红灯了,行人停下来在等了,等了一会,等不及了,看没有车就冲过去了.
而日常生活中,口语中,我也听到一些美国朋友经常说CRASHED A RED LIGHT,这个口语说说还可以,但是不正确的.