“何德之衰”究竟是什么倒装?目前为止一共看到了两种说法一,没有倒装,直接解释为:“为什么你的道德会这样衰落?”则“之”是

2个回答

  • 应当理解为前者.

    倘若理解为宾语前置,那么复原之后的正确语序也应该是“衰何德”,而不是“德之何衰”.将“德之何衰”倒装成“何德之衰”实在是闻所未闻.而“衰何德”只能理解为“衰落了什么德行呢?”,这显然是不通的.

    接舆之所以这么说,是因为凤凰只因为明君才出现,而孔子周游列国实在是自跌身价.因而这句话的意思只能理解为“为什么你的德行品格会这样衰落?”.将“之”字理解为主谓间助词是比较好的处理方式,当然同时我们也可以认为它作为调节音节而存在.

    再者,“何德衰”和“德何衰”其实是一样的,这两种表达方式在古代和现代都是存在而且相通的.因此没有必要特别拿出来说“何德之衰”是所谓“德之何衰”的倒装,二者本来就是同一个东西,不存在谁是谁的倒装的问题.只不过是一个意思的两种不同表述方式,在我们作注解的时候倒是不妨用其中一种来解释另一种,但这绝不是倒装.用现代汉语来说,“为什么品格衰落了”和“品格为什么衰落了”谁是谁的倒装呢?这里并不存在这个问题.

    要对古代汉语进行成分分析倒是比较困难的.要是硬要用现代汉语的语法分析方法去套,差不多将“何”认作状语,“德”视作主语,“衰”视作谓语.

    另外,想要纠正一下一楼朋友的说法.除了否定句中宾语前置以外,还有很多状况下需要宾语前置.疑问句中宾语前置也是常见情况.其他还有许多宾语前置的情况.