the travel agency offered him a hote ——30 dollers every day

4个回答

  • 答案:B.

    翻译:旅行社给他提供了一家每天需要花费30美元的旅馆.

    1.句子主干是:The travel agency offered him a hotel.

    后面为后置定语,修饰hotel.

    2.take的意思是“花费”,而hotel和take之间为主动关系,所以用现在分词taking引导该后置定语,即:The hotel took 30 dollars every day.

    3.其他短语如go on意思是“继续/发生”;

    get意思是“得到”,get around意思是“传播/说服”;

    whether go or not意思是“无论/不管去还是不去”.

    句意都不通顺.

    所以答案只能选B.