文言文伯牙绝弦翻译

5个回答

  • 伯牙绝[1]弦

    伯牙善鼓[2]琴,钟子期善听.伯牙鼓琴,志在高山[3],钟子期曰:“善哉(zāi)[4],峨峨[5]兮(xī)[6]若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋[7]兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之.子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓.

    [1]绝:断绝.[2]鼓:弹.[3]志在高山:心里想到高山.[4]哉:语气词,表示感叹.[5]峨峨:高.[6]兮:语气词,相当于“啊”.[7]洋洋:广大.

    译文:

    俞伯牙擅长弹琴,钟子期擅长听琴.伯牙弹琴时,心里想到要表现高山,钟子期听了,赞叹到:”太好了,我仿佛看见了巍峨的泰山!”伯牙心里想要表达流水,钟子期就说:”太好了,宛如奔腾不息的江河!”不管伯牙心里想表现什么,钟子期都能准确的道出他的心意.钟子期死后,伯牙觉得世上再难找到听得懂他琴声的人了,于是他把心爱的琴摔碎,终身不再弹琴