英语翻译Trust is a difficult thing,whether it's finding the righ

1个回答

  • 不难理解哦~前面说了信任是一件很难的事情,不论是找到值得信任的人 或是相信即使是所信任的人依然会做出错误的事(背叛你).But trusting your heart is the riskiest thing of all.这句其实是紧接以上的评论.这个结论是在得知‘uncle Bill' 在关于她父亲的立场上说谎以后得出的,也就是说她错信了人.所以是危险的.而和最后一句话连在一起 是要说:不要轻易给出你的信任,不要轻信他人.只有自己才是最值得相信的.

    全句的意思 其实你已经翻译好了,大概理解上稍稍迷惑而已.

    信任是很艰难的事情,不管是找到值得信任的人,或是相信所信之人亦会背叛.然而相信自己的心事其中最冒险的事情.在最终,值得相信的只有我们自己.

    第一句是whether引导的宾语从句.whether以后是来解释a difficult thing的.whether.or.不管是.还是.