英语翻译1.After graduation,Jeff struggled to find work at variou

1个回答

  • supplementing the low pay with minimun wage moonlighting 我觉得是定语

    修饰 研究工作的定语

    整句翻译 我觉得是这样的 毕业后 那个家伙努力地在海军中找工作

    关于研究工作 那是用夜晚的工作 来补充平日的低工资

    (翻译的不好哈~~)

    第二个 假如说是误译的话 那就是翻译的时候强调的重点不对了

    英语应该强调的是尼罗河 后面的文章也应该是写尼罗河的 你看看是不是这样的呢?nor引导的从句 应该是重复第一句的形式 就是cant thinking without thinking of ...

    以上答案为本人猜测和与您的探讨 假如回答的不对 请您谅解哦~~