英语翻译乐之在耳者曰声,在目者曰容.声应乎耳,可以听知,容藏於心,难以貌观.故圣人假干戚羽旄以表其容,发扬蹈厉以见其意,

1个回答

  • 音乐在耳中的被称为声音,在眼中的叫容貌.声音可以被耳朵听到,所以可以听到而后了解.容貌深藏于心,难以看到它的样子.所以圣人借助各种道具来表现它的外貌,通过动作来表现它的本意.声音和容貌调和,然后伟大的音乐就全面了.

    注:干戚羽旄:干戚羽旄:按《乐记》郑玄的解释,干就是盾牌,戚指斧(兵器).这两种是周武王所制《武》舞中,舞人手执的器具;羽指雄性山鸡尾,旄指旄牛尾.这两种是文舞中舞人手执的器具.