命里有时终须有 命里无时莫强求是英文是什么
4个回答
我觉得还是这个翻译比较贴切:Whatever will be,will be
其他的翻译很明显是用翻译器直译的,根本就看不出是什么意思
相关问题
英语翻译 命里有时终须有,命里无时莫强求
命里有时终须有,命里无时莫强求.翻译成英语
命里有时终须有,命里无时莫强求用英语怎么说
命里有时终须有,命里无时莫强求,以下两个哪个比较好?
下面名言哪些地方要批评.1.命里有时终须有,命里无时莫强求.
命里有时终须有,命里无时莫强求 英语怎么翻译 逻辑一点 不要生搬硬套
命里有时钟须有,命里无时莫强求用英语怎么说
“命里有时终须有,命里无时莫强求。”每个人都有属于自己的幸福,强求而得到的不一定能使自己更幸福,这是命。此观点属于 [&
有哲理的诗句.类似于:命里有时终须有,命里无时莫强求.这种句子.最好是增广贤文里的.不过千千万万不要给我增广贤文的全文啊
类似这样的诗句或句子命里有时终须有,命里无时莫强求.天若有情天亦老,月若无恨月长圆.人生自是有情痴,此恨不关风与月.风住