(1)全句应该是“尔辈不能究物理,是非木柿(fèi),岂能为暴涨携之去?”
翻译:你们这些人不能推究事物的道理.这不是木片,怎么能被大水带走呢?
(2)这句后面还有,“然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤.”
翻译: 但是天下间的事,只是知道事情的一方面,而不知道其他方面的人(事)太多了,怎么能单靠片面的理论就主观论断呢?
(1)全句应该是“尔辈不能究物理,是非木柿(fèi),岂能为暴涨携之去?”
翻译:你们这些人不能推究事物的道理.这不是木片,怎么能被大水带走呢?
(2)这句后面还有,“然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤.”
翻译: 但是天下间的事,只是知道事情的一方面,而不知道其他方面的人(事)太多了,怎么能单靠片面的理论就主观论断呢?