从语境看来,这句话说的是反语.
having car issues 是指车子本身有点什么状况,故障之类的.
a great spot 好所在,好地方
老外说反话常用 great 这个字眼,其实是“糟透了”
所以,这句话应理解为“在这样一个地方车子出毛病真是糟透了”
从语境看来,这句话说的是反语.
having car issues 是指车子本身有点什么状况,故障之类的.
a great spot 好所在,好地方
老外说反话常用 great 这个字眼,其实是“糟透了”
所以,这句话应理解为“在这样一个地方车子出毛病真是糟透了”