Shipment will be ensured under condition that the seller is provided with an advanced payment of 1000 yuan in the form of telegraphic transfer, with the rest part paid as payment at sight with collection note.
英语翻译“装运货物以电汇向卖方提交预付款1000元为前提,其余部分采用托收凭即期付款交单.”
4个回答
相关问题
-
案例分析3:某国一公司以CIF鹿特丹出口食品1000箱,即期信用证付款,货物装运后,出口商凭已装船清洁提单和已投保一切险
-
英语翻译卖方待货物出口后,即将货运单证直接寄交买方,货款即以借贷之名记入买方帐目,等约期届满,再行结算.
-
英语翻译“付款凭证”(也就是我们一般说的“水单”)
-
英语翻译凭发票金额开出以我方为受益人的不可撤销的即期信用证
-
英语翻译付款方式:采用电汇付款方式,货到7天内付清全款.不好意思在补充一句合同生效后15个工作日
-
英语翻译是关于货物的装运问题…………
-
电汇底单用英语怎么说?
-
英语翻译我现在要给外国客人写这样一段话:我们希望能分2次付款.第一期:预付款为30%;第二期:加工完成并通过贵司检测后付
-
王老师购买了一套商品房,首期付款84万元,是房屋总价的七分之三,其余向银行贷款,
-
"has form been submitted?"翻译成“表单已经提交了?”还是“表单正在提交?”